Q
救助報告里怎么寫溝通記錄才不編造?
A
抄原話,哪怕結巴、重復、跑題。他講三遍“我沒病”,你就寫三遍;他說“他們在我水里放東西”,你別改成“存在被害妄想”。溝通不是翻譯,是存檔。你記下他說到一半突然盯著天花板停了八秒嗎?這個比他說了什么更重要。
推薦寫法
數據顯示,有41.2%的用戶認為,首選的寫法是保留口語節奏和停頓痕跡,44.6%%的用戶傾向選擇1700-2100字,而30.6%%的用戶選擇1400-1699字,17.4%%選擇2101-2500字。新手最容易踩的坑是把口語全改成通順書面語,還自作主張加邏輯銜接,結果越改越不像本人。
高分寫作經驗
熱門篇幅區間
新手常犯的誤區
把口語全改成通順書面語,還自作主張加邏輯銜接,結果越改越不像本人。
適用對象
面談記錄員、首次接訪員、心理初篩員、語言障礙識別員、聾啞人士協助員

