Q
縣政府辦報告里領(lǐng)導(dǎo)講話怎么轉(zhuǎn)述?
A
領(lǐng)導(dǎo)嘴里的原話不是金句集錦,是任務(wù)清單。你摘一句“要久久為功”,不如寫清楚“要求交通局9月底前完成X路段施工圖審查”。領(lǐng)導(dǎo)說的虛話,你得翻譯成誰、干什么、什么時候干完。轉(zhuǎn)述不是錄音整理,是把口語嚼碎了,吐出骨頭和筋。
高分寫作經(jīng)驗
熱門篇幅區(qū)間
推薦寫法
數(shù)據(jù)顯示,有32.4%的用戶認(rèn)為,首選的寫法是每句轉(zhuǎn)述必帶執(zhí)行主體,45.2%%的用戶傾向選擇1800-2100字,而30.5%%的用戶選擇2200-2600字,25.8%%選擇2800-3200字。新手最容易踩的坑是大段引用領(lǐng)導(dǎo)原話,還加粗標(biāo)黑,搞得像背語錄,實際沒人看,更沒人照著干。
適用對象
綜合股文字崗、會議紀(jì)要整理員、政務(wù)信息采編員、督查室跟班人員、政策研究室新人
新手常犯的誤區(qū)
大段引用領(lǐng)導(dǎo)原話,還加粗標(biāo)黑,搞得像背語錄,實際沒人看,更沒人照著干。

