電視臺(tái)暑期報(bào)告常見(jiàn)問(wèn)答
大學(xué)生電視臺(tái)報(bào)告里人員分工寫(xiě)成花名冊(cè)怎么改?
分工表得讓人看出誰(shuí)在哪兒摔過(guò)跟頭。寫(xiě)導(dǎo)播在直播時(shí)誤切片頭導(dǎo)致黑屏八秒、攝像為追拍跳傘社成員扭傷腳踝還堅(jiān)持拍完、字幕員連續(xù)盯屏四小時(shí)打錯(cuò)兩個(gè)字被觀眾截圖。名字后面接動(dòng)作、失誤、補(bǔ)救,不是接“負(fù)責(zé)”“協(xié)助”“參與”。活兒是人干出來(lái)的,不是職稱(chēng)撐起來(lái)的。
大學(xué)生電視臺(tái)報(bào)告里設(shè)備清單老是寫(xiě)成采購(gòu)單怎么辦?
設(shè)備清單不是報(bào)賬本,是寫(xiě)它怎么被用壞的。寫(xiě)三腳架云臺(tái)松動(dòng)后拍訪談總晃、麥克風(fēng)線被踩斷五次、非編機(jī)渲染卡死三次重裝系統(tǒng)。數(shù)字要帶溫度,比如電池續(xù)航從標(biāo)稱(chēng)3小時(shí)縮到實(shí)測(cè)1小時(shí)40分。寫(xiě)誰(shuí)修的、怎么修的、修完還剩幾成力。設(shè)備是活的,不是擺展柜的標(biāo)本。
電視臺(tái)暑期報(bào)告中出鏡片段怎么寫(xiě)出專(zhuān)業(yè)感?
別光寫(xiě)“我上鏡了”,寫(xiě)你卡在哪句臺(tái)詞、鏡頭晃沒(méi)晃、導(dǎo)播切你時(shí)觀眾席有沒(méi)有笑。把技術(shù)動(dòng)作翻譯成人話(huà),比如“提詞器慢半拍”比“設(shè)備配合欠佳”有力得多。專(zhuān)業(yè)感是摔出來(lái)的,不是貼上去的。